Wir fertigen Übersetzungen in vier große skandinavische Sprachen an:
- Von Dänisch nach Englisch
- Von Schwedisch nach Englisch
- Von Norwegisch nach Englisch
- Von Finnish nach Englisch
und umgekehrt.
Wir arbeiten für mehrere indische Kunden und Auslandsagenturen in diesen Sprachpaarungen.
Einige der wichtigsten Projekte, die wir in skandinavischen Sprachen durchgeführt haben, sind:
Von Englisch Nach Dänisch/Schwedisch/Norwegisch/Finnisch
Betriebshandbuch für einen Barttrimmer
Bedienungsanleitung für ein pH-Überwachungsgerät
Von Dänisch Nach Englisch
Geburtsurkunden, Zeugnisse
Arbeitsverträge[/vc_column_text]
Von Schwedisch Nach Englisch
Handbücher für elektrische Geräte
Löten von elektronischen Komponenten
Arbeitsverträge und Personalrichtlinien
Von Norwegisch Nach Englisch
Große Projekte mit Motorola Funk- und Telekomspezifikationen
Steueraufzeichnungen
Von Finnish Nach Englisch
IT-Projekt über Cloud-Computing
IT-Projekt über Versicherungssoftware
Von Englisch Nach Norwegisch
Motorola-Ausrüstung für U-Bahn-Projekt in Oslo
Mobility-Lösungen für Unternehmen
Norwegisches öffentliches Sicherheitsnetzwerk
Wir haben eine große Sammlung von Wörterbüchern für skadinavische Sprachen
Wir erhielten die Aufträge für diese Wörterbücher direkt von den Verlagen:
Dänisch (L&H, Munksgards, Gyldendal)
Norwegisch (Kunnskapsforlaget, Formatic Fagbbokforlag, Universitetsforlaget)
Schwedisch (Prisma, Norstedts)
Finnisch (WSOY, Tietoteos).
Wir haben bei unserem Besuch auf der Frankfurter Buchmesse und in Online-Buchhandlungen der jeweiligen Länder auch großformatige Wörterbücher eingekauft.
Hier sind Fotos von einigen unserer Wörterbücher in skandinavischen Sprachen:
Wie unterscheiden wir uns von anderen Übersetzungsagenturen für skandinavische Sprachen?
- Agentur für alles aus einer Hand für skandinavische Sprachen, einschließlich Übersetzungen, DTP und Formatierung.
- Wir glauben daran, dass es für gute Übersetzungen auf den Zusammenhang und den Einsatz von Arbeitsbereichsexperten ankommt. Wir unternehmen eingehende Terminologierecherchen im eigenen Haus. Bitte sehen Sie sich dazu die Details zu unserem Terminologie-Management-Prozess an.
- Übersetzungen von skandinavischen Sprachen sind extrem teuer. Wir sind in der Lage, etwa 20-30% niedrigere Preise im Vergleich zu skandinavischen Agenturen zu berechnen, weil uns muttersprachliche Übersetzer Rabatte anbieten, da wir in Indien sitzen und unsere Zahlungen extrem pünktlich erfolgen. Auch DTP (Desktop Publishing) und Projektmanagement ist bei uns billiger als in Übersee.
- Jede arbeitsintensive Aufgabe ist in Indien erheblich günstiger – Translation-Memory-Erstellung, Zusammenstellung und Glossars und Konvertierung, jede SDL Trados bezogene Aufgabe in skandinavischen Sprachen, PDF-Konvertierung, Abtippen von Inhalten von Papierkopien usw.