Das Projektmanagement ist ausschlaggebend für den Erfolg jeglicher Lokalisierungaufgabe. Es kann aufgrund der inhärenten Komplexität der Zielsprachen zum Erfolg oder Misserfolg eines großen, mehrsprachigen Projekts führen. Daher ist es immer ratsam, diese kritischen Aufgaben an einen zuverlässigen Partner wie Trans Infopreneur zu delegieren. Im Laufe unserer Arbeit stellen wir Folgendes sicher:
- Beibehaltung der Datei- und Ordnerstruktur für mehrere Sprachen;
- Erstellen manueller Wortzäählungen für Ausdrucke im Bildformat zusammen mit SDL Trados- und Alchemy Catalyst-Analysen;
- Erstellung von Statistiken (Wortzählung, Kosten etc.) für umfangreiche Dateien;
- Vorbereitung von Übersetzungs und Lokalisierungskits;
- Verwaltung alle Übersetzungsressourcen (Übersetzer, Lektoren und Glossare);
- Sicherstellung des Fernmanagements Ihres Projekts rund um die Uhr.
Vorteile für Ihr Unternehmen:
- Sie sparen Kosten, indem Sie die Größe Ihres firmeneigenen Projektmanagementteams reduzieren können, vor allem angesichts der Tatsache, dass L10n-/Übersetzungsaktivitäten keine ganzjährige Tätigkeit für Ihr Unternehmen sind;
- Sie sparen Kosten durch die Kostenreduzierung beim Kauf und Upgrade der teuren Übersetzungs-, Lokalisierungs- und DTP-Tools ( SDL Trados, Alchemy Catalyst, FrameMaker, InDesign, etc.) mit weiteren Einsparungen bei den Kosten für Einstellung und Ausbildung neuer Mitarbeiter;
- Ihr gesamtes Übersetzungsbudget kann durch die Nutzung alter Übersetzungen, TMs und Glossare und wesentlich reduziert werden;
- Sie können sich darauf verlassen, dass wir den allgemeinen Lokalisierungs-/Übersetzungsprozess straffen und Ihnen helfen, schneller Markteinführungen bei großen, mehrsprachigen Projekten sicherzustellen.